|what the heck, France?!
Second: In Old Icelandic, there is a word JUST for holiday truces: helgarfriðr.
This word won't be appearing in any of my manuscripts (to date) but I stumbled across it when I was double checking how one might introduce themselves to another person, and I thought it was kind of interesting that it existed! Old Icelandic is wonderfully descriptive that way. Like the word for being able to eat burning hot food**. I mean, the fact that it exists at all -- that as a trait, it was IMPORTANT enough to have a word for -- gives so much character and color to history and the people who lived then. You can't tell me that it isn't totally awesome! Now I just need to find the word for "being able to strain poison out of his beverages via his most manly mustache" and we will be all set.
(Can we all sing the Gaston song, now? I feel like this is a good excuse for it. How about in ICELANDIC, just to keep to the theme?)
*And 14th-17th Century Europe in General. The Early Modern Period really isn't worth the trouble. Though, I did take a class on it in college, and I seem to remember actually enjoying it, then. I could not tell you why, now. Blech.
**pretty sure this word is heitfengr but don't quote me. Also, can you just imagine the conversation between these guys? "I'm so manly I can eat my food BURNING HOT!" "Oh yeah? Well I'm so manly I can I can eat my food while its still KICKING!" And the holiday truce thing -- "hang tight, let's just call a helgarfiðr for Christmas/Solstice, and we'll meet back up here in January!" "Right on. Everyone, remember where you're standing!"